segunda-feira, 9 de junho de 2008

Muitos já foram os textos publicados afirmando que o MSN “emburrece” a pessoa. Eu nunca acreditei, até hoje. Sempre pensei que o escrever errado vinha mais da comodidade que propriamente de não saber. Eu mesma percebi que estava folgada demais com a língua portuguesa, adotei 3 sistemas: o dicionário online, o escrever no word pra ver qual é o certo, e o bom e velho Aurélio ao lado do computador. Problemas com escrita resolvidos. Visto, portanto, que os problemas com a gramática não são propriamente problemas e, caso se tornem, são facilmente resolvidos.
A coisa toda fica mais complicada quando os problemas não são com a gramática e sim com a interpretação.
Por exemplo, o estado “ausente” do MSN significa que a pessoa está, como o nome do estado diz, ausente, vejamos no Aurélio: “Ausente: 1. Não presente. 2. Pessoa que deixou seu domicílio e encontra-se noutro lugar.” Cara, não é fantástico? Ausente significa que a pessoa não está!!!
Vejamos o caso do estado “ocupado”. Pra quem goza de internet banda larga e não quer folhear o dicionário, fui até o Google, digitei bem assim: “ocupado definicao”, isso mesmo, dessa forma aí, até o Word não me deixou escrever assim, deu mais trabalho escrever errado que procurar. Após digitar aquilo lá, aparecem alguns links, fiz minha mão mandou, abri uma definição: “adj. Que tem muito trabalho, atarefado. / Que sofreu ocupação militar. / Diz-se do telefone quando a sua linha está em comunicação.” Meu, incrível, ocupado é que ela tem mais o que fazer!!!
Caro colega que me deu alguns minutos de sua atenção ao ler esse texto, se você é uma das pessoas que puxam assunto com os ocupados, ausentes e todos os outros estados que uma pessoa pode estar, presta atenção num conselho que lhe dou: SE TOCA, O CARA NÃO QUER OU NÃO PODE BATER PAPO, SE QUISESSE CONVERSAR ESTARIA ONLINE.
Quem conhece a ultima e mais frescurenta versão do MSN, aquela que você pode personalizar seu estado? Pois bem, sou frescurenta e é essa que eu uso. Agora você vai entender porque o problema é mais interpretação de texto que gramática. Historinha: fui tirar um cochilo, daqueles rápidos durante a tarde, deixaria o computador ligado, fui lá no meu status, e alterei pra AUSENTE, como se não bastasse personalizei da seguinte forma: “SONEQUINHA – se for importante chama a atenção” e pronto, quem me via no msn via assim: “T@u! 26 dias ( SONEQUINHA - se for importante chama a atenção) Ausente”. Eu entendi, e achei que os outros entenderiam também, que isso significa “vou dormir, não me incomode a menos que seja importante”. Então, alguém poderia me explicar o motivo de, no mesmo instante que eu alterei o status, 3 pessoas me disseram “oi, como vai?”???
Isso prova que o MSN enburrece as pessoas no tocante à interpretação de simples frases. Além de estar escrito a palavra Ausente, você vê na janelinha a seguinte frase: T@u! 26 dias (SONEQUINHA - se for importante chama a atenção) está Ausente e pode não responder. Olha que perfeição, o programa avisa você que a pessoa não está, até um programa de computador te disse não a incomode e mesmo assim você vai lá dizer “oi”?
Caro amigo, se você puxa assunto com quem está com status diverso do online, me explica, por favor, os critérios de interpretação que você usa.
Gente, por favor, T@u! 26 dias ( SONEQUINHA - se for importante chama a atenção, T@u! Ausente, T@u! Ocupado, significa exatamente o que está escrito, no máximo dá pra entender como “não posso responder”, por favor, NÃO significa “Pelo Amor de Deus, fale comigo, diz que você sabe que eu existo”!
Meu Brasil, não procure interpretações paranóicas, apenas leia o que está escrito, não é difícil, assim como eu, com meu dicionário do lado, voltei a saber escrever, você pode conseguir voltar a saber interpretar. Força, estou torcendo por ti!

Nenhum comentário: